羈孤的英文_羈孤怎么翻譯
"羈孤"可以翻譯為 **"lonely and adrift"** 或 **"solitary and stranded"**,具體取決于上下文。以下是幾種可能的譯法及解釋:
1. **Literal Meaning(字面意思)**: - **"Stranded and alone"**(孤立無援、漂泊孤獨(dú)) - **"Wandering in solitude"**(獨(dú)自漂泊) 2. **Poetic/Figurative(詩意或比喻)**: - **"Forlorn and detached"**(凄涼而孤寂) - **"Adrift and isolated"**(漂泊且孤獨(dú)) 3. **Classical Context(古典文學(xué)語境)**: 在古詩中,"羈孤"常指游子或旅人的孤寂,如: - **"A lonely wanderer"**(孤獨(dú)的漂泊者) - **"A solitary traveler"**(獨(dú)行的旅人) **例句**: - 他的詩中充滿了羈孤之感。 → *His poetry is filled with a sense of forlorn solitude.* 如果需要更精確的翻譯,請?zhí)峁┚唧w句子或背景。 |