祭肉的英文_祭肉怎么翻譯
"祭肉"可以翻譯為英文中的 **"sacrificial meat"** 或 **"offering meat"**。具體語境可能影響用詞:
1. **Sacrificial meat**(最常用) - 指宗教或祭祀儀式中獻給神靈、祖先的肉類祭品。 - 例句:*The sacrificial meat was placed on the altar during the ceremony.* 2. **Offering meat** - 強調“供品”的含義,但可能泛指其他非肉類的供品。 3. **Ritual meat** - 若側重儀式性用途,也可用此表達,但較少特指祭祀。 **補充說明**: - 如果是中國傳統文化中的祭肉(如祭祀祖先的豬肉),可加注文化背景,例如: *"Jirou" (sacrificial meat in Chinese ancestral worship)*。 - 西方文化中類似概念可能稱為 **"consecrated meat"**(祝圣過的肉),但多用于基督教語境。 根據具體上下文選擇最貼切的譯法即可。 |