禍樞的英文_禍樞怎么翻譯
“禍樞”可以翻譯為英文 **"pivot of calamity"** 或 **"hub of disaster"**。
具體選擇取決于語境: - **"Pivot of calamity"** 更強調“關鍵轉折點”或“核心禍源”,帶有抽象隱喻色彩。 - **"Hub of disaster"** 則偏向具體化,指災難匯聚的中心(如物理或社會層面)。 如果上下文涉及哲學或文學(如道家思想),也可考慮 **"axis of misfortune"**(厄運之軸),但需根據原文意圖調整。 需要更精確的翻譯建議提供具體句子或背景。 |