晦溽的英文_晦溽怎么翻譯
"晦溽"可以翻譯為 **"muggy and gloomy"** 或 **"damp and obscure"**,具體取決于上下文:
1. **"Muggy and gloomy"** —— 強調(diào)天氣悶熱潮濕且陰暗(如夏季潮濕陰沉的天氣)。 2. **"Damp and obscure"** —— 更偏向環(huán)境潮濕且晦暗不明(可用于描述氣候或隱喻性的昏暗氛圍)。 如果需要更簡潔的表達(dá),也可用: - **"sultry and dim"**(悶熱而昏暗) - **"oppressive humidity"**(壓抑的潮濕,側(cè)重悶熱感) 根據(jù)具體語境選擇最貼切的譯法。 |