澆溉的英文_澆溉怎么翻譯
好的,“澆溉”翻譯成英文最常用的是:
**irrigate** **irrigate** 是這個詞最準確、最專業的翻譯,特指為了農業或園藝目的,通過人工渠道系統(如溝渠、噴灌等)為土地或作物供水。 **其他相關翻譯及區別:** 根據具體語境和“澆溉”的對象,也可以使用以下詞匯: 1. **water** - 最通用的詞,指給植物澆水。 * 例句:我需要**給**花**澆水**。 - I need to **water** the flowers. 2. **water down** - 這個短語的意思是“用水稀釋”,不是“澆灌”的意思,需要注意區分。 * 例句:這酒太烈了,得**兌點水**。 - This wine is too strong; it needs to be **watered down**. **總結一下:** * **用于農田、大規模作物:** 用 **irrigate** * **用于花園、盆栽等普通澆水:** 用 **water** 所以,最常見的翻譯是 **irrigate**。 |