澆裹的英文_澆裹怎么翻譯
【澆裹】可以翻譯為 **"daily expenses and clothing"** 或更簡潔地意譯為 **"basic living costs"**。
具體語境中,可根據需要選擇: - 若強調日常開銷(包括衣食住行):**"daily expenses"** - 若需保留中文文化意象:直譯 **"food and clothing expenses"** 也可理解。 例如: “賺的錢剛夠澆裹” → "The money earned is just enough for basic living costs." |