錦標的英文_錦標怎么翻譯
“錦標”最常見的英文翻譯是 **championship**。
這個詞根據具體語境還有其他幾種譯法,最貼切的選擇取決于它指的是**一項賽事**還是一個**實物獎勵**。 --- ### 1. 指 **比賽、錦標賽** (最常用) 當“錦標”指的是爭奪冠軍的比賽或系列賽時,翻譯為: * **Championship** * 這是最直接和常見的翻譯。 * 例句:他們贏得了全國**錦標賽**。 -> They won the national **championship**. * **Tournament** * 尤指通過一系列比賽決出冠軍的“錦標賽”。 * 例句:這是一項重要的網球**錦標**。 -> This is a major tennis **tournament**. * **Title** * 強調“冠軍頭銜”本身。 * 例句:他今年衛冕了這項**錦標**。 -> He defended his **title** this year. ### 2. 指 **獎杯、獎品** (實物) 當“錦標”指比賽中頒發給勝利者的實物獎杯或獎品時,翻譯為: * **Trophy** * 指獎杯。 * 例句:隊長舉起了**錦標**。 -> The captain lifted the **trophy**. * **Prize** * 指獎品,可以是獎杯、獎金或其它形式的獎勵。 * 例句:本次比賽的**錦標**是一輛新車。 -> The **prize** for the competition is a new car. --- ### 總結與選擇 | 中文含義 | 推薦英文翻譯 | 例句 | | :--- | :--- | :--- | | **比賽、賽事** (抽象概念) | **Championship** (最通用) | 我們的目標是贏得聯賽**錦標**。 -> Our goal is to win the league **championship**. | | **一系列比賽** | **Tournament** | 他參加了大師**錦標賽**。 -> He played in the Masters **Tournament**. | | **冠軍頭銜** | **Title** | 她是該**錦標**的衛冕者。 -> She is the defending **title** holder. | | **獎杯** (實物) | **Trophy** | 金色的**錦標**在聚光燈下閃閃發光。 -> The golden **trophy** shone under the spotlight. | | **獎品** (獎勵) | **Prize** | 這場比賽的**錦標**非常豐厚。 -> The **prize** for this race is very lucrative. | **最簡單直接的選擇:** 在大多數情況下,如果你想表達“爭奪冠軍的比賽”,用 **championship** 準沒錯。如果指的是實物的獎杯,則用 **trophy**。 |