艱季的英文_艱季怎么翻譯
"艱季"可以翻譯為 **"hard times"** 或 **"difficult season"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Hard times"**(常用表達,指艱難時期) - 例:*They endured many hard times together.*(他們一起度過了許多艱難時期。) 2. **"Difficult season"**(更字面,強調特定階段的困難) - 例:*The company faced a difficult season due to the economic crisis.*(由于經濟危機,公司經歷了一段艱難時期。) 如果指自然季節(如嚴冬),也可用 **"harsh season"**。需要更多背景信息可進一步優化翻譯! |