緩騖的英文_緩騖怎么翻譯
"緩騖"可以翻譯為 **"slow-paced"** 或 **"leisurely"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Slow-paced"**(緩慢的、從容的)—— 適用于描述節奏較慢的活動或狀態。 - 例句:*He enjoys a slow-paced life in the countryside.*(他喜歡鄉村的慢節奏生活。) 2. **"Leisurely"**(悠閑的、不慌不忙的)—— 強調輕松、無壓力的狀態。 - 例句:*They took a leisurely walk along the river.*(他們沿著河邊悠閑地散步。) 如果"緩騖"是特定術語(如古語或專名),可能需要更具體的解釋,歡迎補充背景信息以便提供更精準的翻譯。 |