奸詭的英文_奸詭怎么翻譯
“奸詭”可以翻譯為英文的 **"deceitful and cunning"** 或 **"treacherous and crafty"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Deceitful and cunning** - 強調欺騙性與狡詐(如陰謀詭計) - *例句*:He is a **deceitful and cunning** politician who manipulates others for personal gain. 2. **Treacherous and crafty** - 強調背信棄義與陰險(如背叛行為) - *例句*:The spy’s **treacherous and crafty** tactics endangered the entire mission. 如果指具體的名詞(如“奸詭之人”),可用: - **A schemer**(陰謀者) - **A Machiavellian**(馬基雅維利式的權謀者) 需要更精確的翻譯嗎?可以提供例句或具體語境哦! |