借以的英文_借以怎么翻譯
“借以”的英文翻譯是 **“so as to”** 或 **“by way of”**。
具體使用哪個取決于語境: 1. **so as to**:表示“以便,為了”,強調(diào)目的。 * 例句:他詳細記錄了實驗數(shù)據(jù),**借以**支持自己的理論。 * He kept detailed records of the experimental data **so as to** support his theory. 2. **by way of**:表示“通過...方法”或“當作...”,強調(diào)方式或手段。 * 例句:他講了一個故事,**借以**說明這個復雜的道理。 * He told a story **by way of** illustrating this complex point. 3. 其他根據(jù)語境的譯法: * **in order to** (為了) * **as a means to** (作為一種方式) * **for the purpose of** (為了...的目的) 所以,最常用和貼切的翻譯是 **“so as to”**。 |