驚潰的英文_驚潰怎么翻譯
“驚潰”可以翻譯為 **"panic and collapse"** 或 **"routed in panic"**。
具體使用取決于語境: - 如果描述軍隊或群體因驚慌而潰散,常用 **"routed in panic"**。 - 如果強調“驚慌”與“崩潰”兩種狀態,可用 **"panic and collapse"**。 例如: - 敵軍驚潰 → **The enemy troops were routed in panic.** - 社會陷入驚潰 → **The society fell into panic and collapse.** 根據上下文選擇最合適的譯法即可。 |