昏昧的英文_昏昧怎么翻譯
"昏昧"可以翻譯為英文中的 **"obscure"**、**"dim"** 或 **"ignorant"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"obscure"**(模糊不清的,難以理解的) - 適用于形容思想、概念或光線昏暗的情況。 - 例:*an obscure idea*(昏昧的想法) 2. **"dim"**(昏暗的,微弱的) - 多用于形容光線不足或意識模糊。 - 例:*a dim light*(昏昧的光線) 3. **"ignorant"**(無知的,愚昧的) - 側重指缺乏知識或理解力。 - 例:*ignorant beliefs*(昏昧的信念) 如果提供具體語境,可以給出更精準的翻譯建議! |