嘩噪的英文_嘩噪怎么翻譯
“嘩噪”可以翻譯為英文的 **"clamor"** 或 **"uproar"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Clamor** - 指大聲的喧鬧或持續的嘈雜聲(常帶有抗議或要求的意味)。 - 例:The clamor of the crowd made it hard to hear.(人群的嘩噪讓人難以聽清。) 2. **Uproar** - 強調混亂、激烈的吵鬧或騷動。 - 例:The announcement caused an uproar in the room.(這一宣布引發了房間里的嘩噪。) 其他可能的譯法: - **Hubbub**(混亂的嘈雜聲) - **Din**(持續不斷的噪音) - **Racket**(貶義,指惱人的喧鬧) 如果有具體句子或語境,可以提供更精準的翻譯建議。 |