交憤的英文_交憤怎么翻譯
“交憤”最常見的英文翻譯是 **road rage**。
這個詞特指在交通中因其他司機行為或交通狀況而產生的憤怒和攻擊性行為。 其他一些相關的表達方式還有: * **Aggressive driving**:攻擊性駕駛(描述危險駕駛行為本身) * **Driving anger**:駕駛憤怒(更側重于憤怒的情緒,而不一定是外顯的行為) 所以,在絕大多數情況下,**road rage** 是最準確、最地道的翻譯。 **例句:** * 他因為路怒癥而被罰款。 * He was fined for **road rage**. |