昏昕的英文_昏昕怎么翻譯
“昏昕”可以翻譯為英文 **"dusk and dawn"** 或 **"twilight and daybreak"**,具體取決于語境:
1. **Dusk and dawn**(更常用)—— 泛指黃昏與黎明,強調日夜交替的時刻。 2. **Twilight and daybreak**(更詩意)—— "twilight" 可指暮色或晨曦微光,"daybreak" 特指破曉時分。 如果指代時間段的對比,也可用: - **Evening and morning**(較直白,但文學性較弱) 需要更精準的翻譯,建議提供具體句子或使用背景。 |