驥伏的英文_驥伏怎么翻譯
“驥伏”可以翻譯為 **"a steed in waiting"** 或 **"a noble horse lying low"**,具體取決于上下文:
1. **直譯**: - **"A steed in waiting"**(良馬等待時機) - **"A prized horse lying dormant"**(駿馬蟄伏) 2. **意譯(比喻懷才不遇)**: - **"A talent biding its time"**(人才待時而出) - **"A capable person awaiting opportunity"**(能者待機而動) 如果是引用曹操《龜雖壽》中的“老驥伏櫪,志在千里”,則經典譯法是: **"An old steed in the stable still aspires to gallop a thousand miles."** 需要更精確的翻譯,請提供具體語境! |