煎烹的英文_煎烹怎么翻譯
“煎烹”可以翻譯為 **"pan-frying"** 或 **"pan-fry and sauté"**,具體取決于語境:
1. **"Pan-frying"**(較常用) - 指用少量油在平底鍋中煎制食物的方法,中餐中類似“煎”或“干煸”。 - 例:煎烹大蝦 → **"Pan-fried Prawns"** 2. **"Pan-fry and sauté"**(強調煎與快速翻炒結合) - 若“煎烹”指先煎后快速翻炒(類似“煎炒”),可合并翻譯。 - 例:煎烹技法 → **"Technique of pan-frying and sautéing"** **其他補充說明**: - 若菜名中“煎烹”強調焦香風味,也可用 **"sear"**(高溫快煎)或 **"pan-seared"**。 - 純“煎”可譯作 **"shallow-frying"**(與“deep-frying”油炸區別)。 需要更精確的翻譯,建議提供具體句子或菜品名稱。 |