藉稿的英文_藉稿怎么翻譯
"藉稿"的英文翻譯可以根據(jù)具體語境選擇以下表達:
1. **"Draft"** - 通用的草稿、初稿(適用于寫作、設計等未完成版本) *例:This is just a rough draft of the report.(這只是報告的初稿。)* 2. **"Manuscript"** - 強調(diào)手寫或文學作品的稿件(如書籍、論文原稿) *例:The author submitted the manuscript to the publisher.(作者將手稿提交給出版社。)* 3. **"Notes" / "Jottings"** - 若指零散的筆記或記錄 *例:He left behind some handwritten notes.(他留下了一些手寫草稿。)* 4. **"Outline"** - 若側(cè)重提綱或框架草稿 **根據(jù)上下文推薦**: - 若為正式文件/作品的草稿,用 **"draft"** 或 **"manuscript"**。 - 若為隨手筆記,可用 **"notes"**。 需要更精確的翻譯可提供具體例句或使用場景。 |