詰斥的英文_詰斥怎么翻譯
"詰斥"可以翻譯為英文中的 **"reprimand"** 或 **"rebuke"**,具體選擇取決于語境:
1. **Reprimand** - 較正式,通常指權威人士對下屬的嚴厲批評或訓斥。 - 例:The manager reprimanded the employee for being late.(經(jīng)理因員工遲到而詰斥了他。) 2. **Rebuke** - 強調嚴厲的責備,可能帶有道德或情感上的指責。 - 例:She rebuked him for his dishonesty.(她詰斥了他的不誠實行為。) 其他近義詞(根據(jù)強度/場景): - **Scold**(責備,語氣稍輕,常用于家長對孩子) - **Censure**(正式譴責,如官方場合) - **Chastise**(嚴厲批評,可能含懲罰意味) 如果需要更口語化,也可用 **"tell off"**(英式)或 **"chew out"**(美式俚語)。 根據(jù)具體語境選擇最貼切的詞匯即可。 |