驥尾的英文_驥尾怎么翻譯
"驥尾"可以翻譯為 **"tail of a legendary steed"** 或更簡潔地意譯為 **"coattails of greatness"**(借偉人之勢)。
具體語境中的翻譯可能有所不同: - 若強調“依附賢者”(如“附驥尾”),可用 **"follow in the wake of a great leader"** 或 **"ride on the coattails of the worthy"**。 - 若指“借助他人成就”,可譯為 **"benefit from association with the eminent"**。 需要根據上下文調整,但核心意象是 **借助卓越之人/物的影響力**。 |