驥驁的英文_驥驁怎么翻譯
“驥驁”可以翻譯為英文 **"a steed of noble spirit"** 或 **"a proud and spirited steed"**。
具體解析: 1. **驥**(jì):指良馬、千里馬,英文可用 **"steed"**(駿馬,帶有文學色彩)、**"thoroughbred"**(純種馬)或 **"noble horse"**。 2. **驁**(ào):意為高傲、桀驁不馴,可譯為 **"proud"**、**"spirited"** 或 **"untamed"**。 根據語境調整: - 若強調馬的高貴與優秀,可用 **"a noble steed"**。 - 若側重桀驁不馴的氣質,可譯 **"a wild and proud horse"**。 例如: > “他如驥驁,志在千里。” > **"Like a steed of noble spirit, his aspirations reach a thousand miles."** 需要更簡潔的表達時,也可直接用 **"a legendary horse"**(傳奇之馬)來傳遞中文的意境。 |