勁敵的英文_勁敵怎么翻譯
“勁敵”可以翻譯為以下幾個常用表達,具體使用取決于語境:
1. **Archenemy** (指主要對手,常帶有強烈敵對色彩,多用于故事或競爭激烈的場景) *例句:He considered his business rival his archenemy.* (他將自己的商業對手視為勁敵。) 2. **Formidable rival** (強調對手的強大和難以對付) *例句:She faced a formidable rival in the finals.* (她在決賽中遇到了一位勁敵。) 3. **Strong competitor** (偏中性,常用于商業或體育競爭) *例句:The company is a strong competitor in the market.* (這家公司是市場中的勁敵。) 4. **Tough opponent** (多用于體育、辯論等直接對抗的場景) *例句:The boxer defeated his tough opponent in the third round.* (這位拳擊手在第三回合擊敗了他的勁敵。) **根據語境選擇**: - 若強調宿命般的敵對關系,用 **archenemy**; - 若突出對手的強大,用 **formidable rival**; - 在商業或中性語境中,用 **strong competitor**; - 描述具體比賽或對抗時,用 **tough opponent**。 希望幫助到你! ? |