漿液的英文_漿液怎么翻譯
好的,“漿液”這個詞在英文中有多個對應翻譯,具體使用哪個取決于上下文。主要分為醫學/生物學和工業/普通兩大類。
### 總結(快速查看) * **最常用**:**Serous fluid** (醫學體液) * **最通用**:**Serum** (血清,也泛指漿液) * **工業/日常**:**Slurry** (泥漿、漿料) --- ### 詳細解釋與用法 #### 1. 醫學和生物學背景 指動物或人體內產生的稀薄、水樣的液體,通常是潤滑或滲出液。 * **Serous fluid** - **【最常用和最專業的譯法】** * 指由**漿膜**(如胸膜、腹膜、心包膜)分泌的潤滑液,或從傷口滲出的透明液體。 * **例句**:Ascites is an abnormal accumulation of **serous fluid** in the abdominal cavity. * **中文**:腹水是**漿液**在腹腔內的異常積聚。 * **Serum** - **【也很常見】** * 通常特指**血清**,即血液凝固后分離出的淡黃色液體。 * 但在更廣泛的語境下,也可以指任何類似血清的漿液或液體。 * **例句**:Blood **serum** is used for various diagnostic tests. * **中文**:血液**血清**被用于各種診斷測試。 * **Plasma** - **【需要注意區別】** * 指**血漿**,即血液中去除血細胞后的液體成分,含有纖維蛋白原,與血清(serum)不同。 * **通常不**用于翻譯普通的“漿液”。 #### 2. 工業、制造和日常語境 指一種水和固體顆粒混合形成的粘稠液體。 * **Slurry** - **【最常用】** * 指**泥漿、漿料、漿液**,例如水泥漿、陶瓷漿料、煤漿等。 * **例句**:The cement **slurry** is pumped into the foundation. * **中文**:水泥**漿液**被泵入地基中。 * **Pulp** * 通常特指**紙漿**或**果肉漿**。 * **例句**:Orange **pulp** is rich in dietary fiber. * **中文**:橘子**漿**富含膳食纖維。 * **Pap** * 指一種軟爛的、糊狀的食物,比如嬰兒吃的米糊、麥糊。 * **例句**:The baby is eating oatmeal **pap**. * **中文**:寶寶正在吃燕麥**糊**。 ### 如何選擇? 1. **如果是醫學內容**(如體液、滲出液),首選 **Serous fluid**。 2. **如果指血液成分**,用 **Serum** (血清) 或 **Plasma** (血漿)。 3. **如果是工程、建筑、礦業**(如水泥、鉆孔),用 **Slurry**。 4. **如果是食品或造紙業**,用 **Pulp**。 希望這個詳細的解釋能幫到您! |