僭居的英文_僭居怎么翻譯
"僭居"可以翻譯為英文的 **"usurp a position"** 或 **"wrongfully occupy a position"**,具體取決于上下文。
### 詳細解釋: - **"Usurp"** 表示非法或不正當地奪取(權力、地位等),例如: - *He usurped the throne.*(他僭居王位。) - **"Wrongfully occupy"** 更直白地表達“非法占據某個職位或地位”。 如果指“僭越身份居住某處”,也可譯為 **"presumptuously reside in"**(帶有冒昧、越權的含義)。 ### 例句: 1. 他僭居高位,引發眾怒。 - *He usurped a high position, sparking public outrage.* 2. 平民不得僭居貴族領地。 - *Commoners must not wrongfully occupy noble territories.* 需要更精確的翻譯,可提供具體句子或背景。 |