忽怠的英文_忽怠怎么翻譯
“忽怠”可以翻譯為英文 **"neglect"** 或 **"overlook"**,具體取決于上下文:
1. **Neglect** - 指有意或無意的疏忽、忽視(帶有失職或不負責任的意味)。 - 例句:*He was accused of neglecting his duties.*(他被指控玩忽職守。) 2. **Overlook** - 側重因大意而未注意到某事(可能無主觀故意)。 - 例句:*She overlooked a critical error in the report.*(她忽怠了報告中的一個關鍵錯誤。) 如果需要強調“懈怠、懶散”的態度,也可用 **"slack off"** 或 **"be remiss"**。例如: - *Don’t slack off in your studies.*(學習中不可忽怠。) 根據具體語境選擇最貼切的譯法即可。 |