化內的英文_化內怎么翻譯
“化內”可以翻譯為 **"within the civilized realm"** 或 **"under imperial governance"**,具體取決于上下文:
1. **"within the civilized realm"** - 適用于文化或教化的語境,指受中原文化影響的地區。 - 例句:*The region was considered "within the civilized realm" of ancient China.* 2. **"under imperial governance"** - 強調政治統治,指受中央政權直接管轄的區域。 - 例句:*These territories were "under imperial governance," unlike the frontier lands.* 如果指與“化外”(未開化/邊疆地區)的對比,也可用: - **"domestic territories"**(相對于邊疆) - **"central administered regions"**(中央直轄地區) 需要更準確的翻譯,建議提供具體句子或背景。 |