晦名的英文_晦名怎么翻譯
“晦名”可以翻譯為:
1. **"Anonymous"** - 最通用的翻譯,意為“匿名的”或“不具名的”。 2. **"Pseudonymous"** - 如果指使用化名而非完全匿名,可譯為“使用假名的”。 3. **"Concealed name"** - 直譯為“隱藏的名字”,但較少用。 根據(jù)具體語境: - 若強調(diào)完全匿名(如作者不詳),用 **"Anonymous"**。 - 若涉及筆名/假名,可用 **"Pseudonymous"**。 例如: - 這首詩是晦名發(fā)表的 → *This poem was published anonymously.* - 他以晦名寫作 → *He writes under a pseudonym.* 需要更精準的翻譯,可提供例句或上下文。 |