澆漓的英文_澆漓怎么翻譯
“澆漓”通常用來形容社會風氣浮薄、不淳厚,在英文中可以翻譯為 **"decadent"** 或 **"frivolous"**,具體取決于上下文。
例如: - “社會風氣澆漓” → "The social ethos has become decadent." - “世風澆漓” → "Public morality is deteriorating." 如果需要強調“人心不古、道德淡薄”,也可用 **"moral decline"** 或 **"loss of sincerity"**。 提供更多上下文可以更精準翻譯哦! |