戲嬉的英文_戲嬉怎么翻譯
"戲嬉"可以翻譯為英文 **"play and frolic"** 或 **"romp"**,具體選擇取決于語境:
1. **Play and frolic** - 較通用的翻譯,強調玩耍和嬉戲的輕松愉快。 *例句:The children were playing and frolicking in the park. (孩子們在公園里戲嬉。)* 2. **Romp** - 更生動,常指活潑、喧鬧的嬉戲。 *例句:The puppies romped around the garden. (小狗們在花園里戲嬉。)* 如果指游戲性質的互動,也可用 **"banter"**(玩笑式的嬉鬧)或 **"tease"**(逗弄)。需要更精準的翻譯可以提供具體句子哦! |