厚貨的英文_厚貨怎么翻譯
"厚貨"可以翻譯為 **"high-quality goods"** 或 **"premium products"**,具體取決于上下文:
1. **字面意思(指質量好的商品)**: - **"High-quality goods"** - **"Premium products"** - **"Top-grade items"** 2. **網絡流行語(指有價值的內容)**: - **"Valuable content"** - **"Quality stuff"**(口語化) - **"Dense knowledge"**(如果指信息量大的干貨) 如果是電商或商業場景,**"premium goods"** 或 **"high-end products"** 更合適;如果是知識分享,**"in-depth content"** 或 **"substantial info"** 也可以。 需要更精確的翻譯嗎?可以提供具體語境哦! ? |