昏悴的英文_昏悴怎么翻譯
"昏悴"可以翻譯為英文 **"dazed and haggard"** 或 **"weary and disheveled"**,具體取決于上下文:
1. **Dazed and haggard**(形容因疲憊或打擊而精神恍惚、面容憔悴) - 例:*After days of sleeplessness, he looked dazed and haggard.* (連續(xù)幾天失眠后,他看起來昏悴不堪。) 2. **Weary and disheveled**(強(qiáng)調(diào)疲倦且外表凌亂) - 例:*The traveler appeared weary and disheveled after the long journey.* (長(zhǎng)途跋涉后,旅人顯得昏悴潦倒。) ### 其他可能的譯法(根據(jù)具體語(yǔ)境調(diào)整): - **Exhausted and gaunt**(精疲力竭、形銷骨立) - **Listless and worn-out**(無精打采、身心俱疲) 如果有更具體的句子或使用場(chǎng)景,可以提供進(jìn)一步優(yōu)化翻譯! |