撿局的英文_撿局怎么翻譯
“撿局”可以翻譯為 **"Pick-up Game"** 或 **"Informal Game"**,具體取決于上下文:
1. **Pick-up Game**:通常用于體育或游戲場景,指臨時組織、非正式的比賽(如街頭籃球、即興足球等)。 - 例:*We played a quick pick-up game of basketball at the park.*(我們在公園打了一場臨時的籃球賽。) 2. **Informal Game**:更廣義的非正式對局,適用于棋牌、電競等非體育場景。 - 例:*They organized an informal game of poker.*(他們組了一場臨時的撲克局。) 如果“撿局”有特定領域含義(如方言、游戲術語),可能需要更具體的解釋。可以提供更多背景嗎? |