系匏的英文_系匏怎么翻譯
“系匏”可以翻譯為 **"tying the gourd"** 或 **"fastening the gourd"**。
**解釋**: - “系”對應 **"tie"** 或 **"fasten"**(綁、系)。 - “匏”指 **"gourd"**(葫蘆,特指可作容器的葫蘆)。 **語境示例**: - 若指具體的動作(如綁葫蘆容器):**"tying the gourd"**。 - 若為典故或隱喻(如《論語·陽貨》“吾豈匏瓜也哉?焉能系而不食”),可譯作: **"a gourd tied up (and left hanging)"**,強調“閑置無用”的象征意義。 需要更精確的翻譯,請提供具體上下文。 |