堅蒼的英文_堅蒼怎么翻譯
"堅蒼"可以翻譯為英文 **"firm and verdant"** 或 **"resolute and lush"**,具體取決于上下文:
1. **"Firm and verdant"** —— 若形容植物或自然景觀的堅韌與蒼翠(如樹木、山野)。 - *例:The pines stood firm and verdant against the wind.(松樹在風中堅毅挺立,蒼翠依舊。)* 2. **"Resolute and lush"** —— 若強調人或事物的堅定與蓬勃生機(如性格、精神)。 - *例:His resolute and lush spirit inspired the team.(他堅毅而充滿生氣的精神激勵了團隊。)* ### 其他可能的譯法: - **"Steadfast and vigorous"**(堅定而充滿活力) - **"Unyielding and thriving"**(不屈且繁茂) 如果有更具體的語境(如詩歌、人名或專業術語),翻譯可能需調整。需要進一步幫助可補充說明! |