強(qiáng)暴的英文_強(qiáng)暴怎么翻譯
“強(qiáng)暴”在英文中最直接的翻譯是 **"rape"**。
這是一個(gè)非常嚴(yán)肅的詞匯,特指“強(qiáng)奸”這一嚴(yán)重的性暴力犯罪。 根據(jù)不同的語(yǔ)境,也可以使用其他一些說(shuō)法: 1. **Sexual assault** (性侵犯) * 這是一個(gè)更廣泛的術(shù)語(yǔ),涵蓋所有未經(jīng)同意的性接觸,包括但不限于強(qiáng)奸。在法律和正式場(chǎng)合中常用。 2. **Violate** (侵犯) * 這個(gè)詞語(yǔ)氣非常強(qiáng)烈且書(shū)面化,意思是“嚴(yán)重侵犯”或“褻瀆”。例如:"He was accused of violating her." (他被指控侵犯了她。) **如何選擇:** * 在描述具體的犯罪行為時(shí),**"rape"** 是最準(zhǔn)確、最直接的詞。 * 在更正式或法律語(yǔ)境下,或者當(dāng)所指的行為范圍可能更廣時(shí),**"sexual assault"** 也很常用。 * **"Violate"** 則更具文學(xué)性和強(qiáng)烈的感情色彩。 請(qǐng)根據(jù)您要表達(dá)的具體語(yǔ)境選擇最合適的詞匯。這是一個(gè)非常沉重的話題,用詞需要準(zhǔn)確和謹(jǐn)慎。 |