幻軀的英文_幻軀怎么翻譯
"幻軀"可以翻譯為英文 **"illusory body"** 或 **"phantom form"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Illusory body**:更強調“虛幻、不真實”的軀體(常見于哲學或宗教語境,如藏傳佛教中的“幻身”概念)。 2. **Phantom form**:偏向“幽靈般的形態”,帶有飄渺或非實體的意味。 若需進一步調整風格(如詩意、科幻等),也可考慮: - **Mirage flesh**(更具文學性) - **Ethereal vessel**(靈體容器) 需要更精確的翻譯建議嗎?可以提供具體的使用場景或領域(如游戲、文學、宗教等)? |