疾殃的英文_疾殃怎么翻譯
"疾殃"可以翻譯為 **"calamity"** 或 **"scourge"**,具體選擇取決于語境:
1. **"Calamity"** —— 指災難、禍患(強調嚴重的災難性后果)。 - 例:*The pandemic was a great calamity for humanity.*(這場疫情是人類的一場大疾殃。) 2. **"Scourge"** —— 常指長期折磨或災難(帶有“天罰、禍根”的意味)。 - 例:*War is the scourge of mankind.*(戰爭是人間的疾殃。) 如果指具體的疾病災害,也可用 **"plague"**(瘟疫、災禍)。需要更精確的翻譯,可以提供具體語境! |