淺躁的英文_淺躁怎么翻譯
“淺躁”可以翻譯為 **"hypomania"** 或 **"mild mania"**,具體選擇取決于語境:
1. **Hypomania**(輕躁狂) - 用于心理學/精神病學領域,指比躁狂(mania)癥狀更輕的狀態,常見于雙相情感障礙(bipolar disorder)。 - 例句:*The patient exhibited symptoms of hypomania, such as elevated mood and increased energy.* 2. **Mild mania**(輕度躁狂) - 更口語化的表達,強調程度較輕的躁狂表現。 如果指日常情緒(非臨床術語),也可用 **"restlessness"**(焦躁不安)或 **"agitation"**(躁動)。需根據具體上下文調整翻譯。 需要進一步澄清語境嗎? |