羈逆的英文_羈逆怎么翻譯
“羈逆”可以翻譯為 **"restraint and rebellion"** 或 **"constraint and defiance"**,具體選擇取決于語境:
1. **字面直譯**: - 羈 (jī):restraint, bondage, constraint - 逆 (nì):rebellion, defiance, opposition → **"Restraint and Rebellion"**(強調“束縛與反抗”的對比) 2. **文學化意譯**(如用于標題或藝術表達): - **"Shackles and Defiance"**(更具畫面感) - **"Bondage and Resistance"**(若側重壓迫與抗爭) 3. **抽象概念**(如哲學/心理學語境): - **"Constraint vs. Transgression"**(突出對立沖突) 需要更準確的翻譯建議提供具體句子或使用場景。 |