羈纓的英文_羈纓怎么翻譯
“羈纓”可以翻譯為 **"reins and tassels"** 或 **"restraints and adornments"**,具體取決于上下文:
1. **字面意思**(如馬具上的韁繩與裝飾): - **"reins and tassels"**(側重實物) - **"bridle and ornaments"** 2. **象征意義**(如束縛與牽絆): - **"shackles and ties"**(強調束縛) - **"constraints and attachments"**(更抽象) 3. **文學化表達**: - **"bonds and fetters"**(帶有詩意或哲學意味) 如果需要更精準的翻譯,建議提供具體語境或例句。 |