猾亂的英文_猾亂怎么翻譯
"猾亂"可以翻譯為英文的 **"crafty chaos"** 或 **"sly disorder"**,具體取決于上下文:
1. **"Crafty chaos"** —— 強調狡猾(crafty)導致的混亂(chaos)。 2. **"Sly disorder"** —— 側重詭詐(sly)引發的無序(disorder)。 如果是指政治或社會層面的“奸猾導致的動亂”,也可以譯為: - **"treacherous turmoil"**(奸詐的動蕩) - **"scheming upheaval"**(陰謀引發的劇變) 需要更準確的翻譯,建議提供具體語境。 |