挾纊的英文_挾纊怎么翻譯
"挾纊"的英文翻譯可以理解為 **"to wear silk-wadded clothing"** 或 **"dressed in padded silk garments"**,具體根據上下文調整。
### 解釋: 1. **字面含義**: - 挾(xié):攜帶、穿著 - 纊(kuàng):絲綿、絲絮 合起來指“穿著絲綿填充的衣服”,常用于形容保暖的華貴衣物。 2. **引申用法**: 古漢語中可能象征“受到恩惠而感到溫暖”(如《左傳》中“三軍之士皆如挾纊”),此時可意譯為: - **"to feel warm comfort (as if wrapped in silk padding)"** - **"to be deeply comforted"** ### 例句: - 古文例句(《左傳》): “三軍之士皆如挾纊。” → *"All the soldiers felt as if clad in warm silk."*(直譯) → *"The troops were deeply heartened."*(意譯) - 現(xiàn)代用法(描述衣物): “她冬日總愛挾纊。” → *"She always wears silk-padded clothes in winter."* 根據具體語境選擇合適譯法即可。 |