婚書的英文_婚書怎么翻譯
“婚書”可以翻譯為以下幾種英文表達,具體根據語境選擇:
1. **Marriage Certificate**(最常用) - 指官方頒發的結婚證明文件,具有法律效力。 - 例句:*They applied for a marriage certificate at the local registry office.* 2. **Wedding Certificate** - 側重婚禮儀式后頒發的證書,可能更強調儀式感,但法律效力需根據地區而定。 3. **Marriage Contract**(較少用) - 若指古代或特定文化中的婚約文書(如傳統契約),可譯為此,但需結合上下文說明。 **其他相關詞匯**: - **Marriage License**:結婚許可證(婚前申請,允許結婚的文件)。 - **Nuptial Agreement**:婚前協議(法律文件,規定財產等事項)。 **根據場景選擇**: - 現代法律文件 → **Marriage Certificate** - 傳統/文化背景 → **Marriage Contract** 或加解釋性翻譯(如 *traditional Chinese marriage document*)。 如果有具體上下文(如古代婚書、民間習俗等),可進一步調整譯法。 |