毀拆的英文_毀拆怎么翻譯
“毀拆”可以翻譯為 **"demolition"** 或 **"destruction and dismantling"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Demolition"**(常用)—— 指拆除建筑物或結(jié)構(gòu),強(qiáng)調(diào)破壞性拆除。 - 例:*The demolition of the old building will start next week.*(舊樓的毀拆將于下周開始。) 2. **"Destruction and dismantling"**(更具體)—— 強(qiáng)調(diào)“毀壞+拆卸”的組合過程。 - 例:*The site requires careful destruction and dismantling of hazardous materials.*(該場地需要謹(jǐn)慎毀拆有害材料。) 其他相關(guān)表達(dá): - **"Raze"**(徹底鏟平,如 *raze a building to the ground*) - **"Tear down"**(非正式,如 *tear down a wall*) 如果有具體語境(如工程、軍事等),可以提供更多細(xì)節(jié)以便更精準(zhǔn)翻譯。 |