羈貧的英文_羈貧怎么翻譯
"羈貧"可以翻譯為英文 **"poverty-stricken"** 或 **"trapped in poverty"**,具體取決于上下文:
1. **"Poverty-stricken"**(形容詞)—— 表示深陷貧困的狀態。 - 例句:*The poverty-stricken village lacked basic resources.*(這個羈貧的村莊缺乏基本資源。) 2. **"Trapped in poverty"**(動詞短語)—— 強調受困于貧困而難以擺脫。 - 例句:*Many families remain trapped in poverty due to systemic inequality.*(許多家庭因系統性不平等而羈貧。) 如果語境更偏向文學或抽象表達(如詩歌),也可用 **"bound by poverty"** 或 **"shackled by destitution"** 來增強修辭效果。 需要更精確的翻譯嗎?可以提供具體句子或背景! |