假對的英文_假對怎么翻譯
"假對"的英文翻譯可以是 **"false antithesis"** 或 **"pseudo-antithesis"**,具體取決于上下文:
1. **False antithesis**:指邏輯上不成立或人為構造的虛假對立關系。 2. **Pseudo-antithesis**:強調表面看似對立,實則缺乏實質矛盾(類似“偽對立”)。 如果是其他領域的特定術語(如中醫針灸中的“假對穴”),可能需要更專業的譯法,例如 **"false pairing"**。 如需更精確的翻譯,請補充具體語境或例句。 |