進謁的英文_進謁怎么翻譯
【進謁】的英文翻譯是**have an audience with**。
這個詞組非常正式,專門用于描述(通常指地位較低者)正式地拜見或覲見地位很高的人,尤其是君主、國家元首、教皇等顯要人物。 例如: * 這位大使請求進謁國王。 The ambassador requested to **have an audience with** the king. 根據具體語境,也可以使用以下翻譯: * **To have an audience** (最常用且貼切) * **To be received in audience** (更側重“被接見”的被動含義) * **To have a formal meeting with** (強調會面的正式性) * **To have an interview with** (比較古舊和正式的用法,現在多指求職面試) **請注意**:這個詞在現代英語中屬于非常正式和書面的詞匯,在日常對話中很少使用。 |