極弊的英文_極弊怎么翻譯
"極弊"可以翻譯為英文 **"extreme malpractices"** 或 **"severe abuses"**,具體取決于上下文。
如果指嚴重的弊端或腐敗行為,也可用: - **"grave misconduct"** - **"extreme corruption"** - **"worst abuses"** 若語境偏向制度性缺陷,可譯為: - **"systemic flaws"** - **"deep-seated malpractices"** 需要更準確的翻譯,建議提供完整句子或使用場景。 |