劫殺的英文_劫殺怎么翻譯
“劫殺”的英文翻譯是 **"rob and kill"**。
根據(jù)不同的語境,也可以使用以下表達(dá): * **Homicide during a robbery**: 這是更正式、更法律化的說法,強(qiáng)調(diào)“在搶劫過程中發(fā)生的殺人行為”。 * **Robbery-homicide** / **Robbery-murder**: 用作名詞,指“搶劫殺人案”。 * **Kill during a robbery**: 描述性的翻譯,意為“在搶劫中殺害”。 **例句:** * 警方稱這是一起**劫殺**案。 The police said it was a case of **homicide during a robbery**. * 罪犯**劫殺**了店主。 The criminal **robbed and killed** the shopkeeper. 在大多數(shù)情況下,**"rob and kill"** 是最直接、最常用的翻譯。 |